What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

Last Updated: 30.06.2025 01:48

What are some examples of the use of the word “piacere” in Italian? What do they mean and how would you translate them into English?

A whore : una donna di piacere, una prostituta ( a prostitute ).

Piacere : to like. A me piace spesso mangiare un’insalata. I often like to eat a salad. I like : a me piace.

A. Thank you very much. B. It's a pleasure ( = don't mention it ). In Italian you translate ‘ It's a pleasure’ in : prego ( or ‘ non c'è di ché ‘ ).

Grooming gang victims' concerns weren't dismissed, Reeves says - BBC

A me piace molto suonare il pianoforte. I’m fond of ( = a me piace molto ) playing the piano. A me piace : from the verb ‘piacere’.

A brothel : una casa di piacere ( even though it's more common the expression ‘ casa di tolleranza ‘ ).

Mi può aiutare < per piacere > ? Can you help me < please > ?. ‘Per piacere’ stands for ‘please’.

Psychopathic individuals recognize unfairness but are less likely to punish it - PsyPost

Take pleasure in doing something = provare piacere nel fare qualcosa.

In fact the noun piacere is translated into ‘pleasure’. Life’s pleasures : I piaceri della vita.

I’m pleased to meet you. Piacere di/è un piacere (= I’m pleased ) conoscerla.

Why do people who aren't trans feel the need to put pronouns next to their name or picture? It seems so cringeworthy to me, to participate in that SJW paradigm of thought, like they are a spineless person who just goes along with the trends.